PRAHA • PONDĚLÍ 13. LEDNA 2026ČÍSLO 1/2026
    Zpět na hlavní stranu
    Legislativa & Regulace

    Jazyková podmínka pro taxikáře v Česku: regulace, která může prořídnout trh

    Diskuse o zpřísnění pravidel pro taxislužby se soustředí na jedno téma: povinná znalost češtiny pro řidiče. Co to znamená pro trh?

    Redakce TaxiNearMe
    13. ledna 2026
    8 min čtení
    Taxikář komunikující se zákazníkem v Praze

    Komunikace mezi řidičem a zákazníkem je klíčová pro kvalitu služby

    Ilustrační foto: Taxi v centru Prahy • TaxiNearMe

    Diskuse o zpřísnění pravidel pro taxislužby v Česku se v posledních měsících soustředí na jedno téma, které vyvolává emoce i praktické obavy: povinná znalost češtiny pro řidiče. Zatímco část veřejnosti to vnímá jako logický krok ve prospěch bezpečnosti a kvality služeb, část odvětví upozorňuje na zásah, který může změnit celé fungování trhu — zejména v Praze a dalších velkých městech.

    Proč se téma otevřelo právě teď

    Taxislužba je dlouhodobě pod drobnohledem samospráv i státu. Důvod je jednoduchý: jde o službu, kde se denně setkávají tisíce lidí, často ve stresových situacích — po nocích, na letištích, na stanicích či při přesunech v cizím městě. Pokud komunikace mezi řidičem a zákazníkem selhává, výsledkem není jen nepohodlí. Může jít o bezpečnostní problém, ztracené věci, nejasnosti v trase, konflikty či komplikace při řešení reklamací.

    Právě na tyto argumenty se odvolávají představitelé samospráv a úřady, které hovoří o potřebě „zvýšit kvalitu taxislužby" a nastavit jasná pravidla platná pro všechny.

    "Pokud komunikace mezi řidičem a zákazníkem selhává, výsledkem není jen nepohodlí. Může jít o bezpečnostní problém."

    Co by se mohlo změnit

    Podstatou návrhů je zavedení požadavku, aby řidič taxislužby uměl česky na úrovni, která umožní běžnou komunikaci se zákazníkem a řešení základních situací při přepravě. V praxi se zmiňují dvě možné formy:

    • jazyková zkouška, která by byla podmínkou pro získání nebo prodloužení oprávnění,
    • certifikace prokazující znalost jazyka v definovaném standardu.

    Rozhodující bude, jak přesně se nastaví úroveň požadované znalosti a kdo bude zkoušku nebo certifikát vydávat. To, co dnes zní jako technický detail, může být v praxi rozdíl mezi regulací, která trh kultivuje, a regulací, která ho rozkolísá.

    Největší zásah pocítí zahraniční řidiči

    Není tajemstvím, že v některých městech tvoří významnou část řidičů taxislužby pracovní síla ze zahraničí. Důvody jsou ekonomické: stabilní poptávka, relativně nízká vstupní bariéra a možnost pracovat flexibilně. Právě proto by jazyková povinnost zasáhla zejména skupinu řidičů, která se spoléhala na to, že jazyk v praxi „nějak půjde" — nebo se úplně obejde pomocí aplikací.

    Pokud regulace projde v přísnější podobě, tento přístup přestane fungovat. Znalost češtiny by se mohla stát podmínkou, která rozhodne, kdo zůstane na trhu a kdo z něj odejde.

    Klíčové body regulace

    • • Povinná znalost češtiny pro řidiče taxislužby
    • • Možná forma: jazyková zkouška nebo certifikace
    • • Největší dopad na zahraniční řidiče
    • • Přechodné období zatím není stanoveno

    Dopady na trh: méně řidičů nebo vyšší kvalita?

    Zastánci zpřísnění tvrdí, že jde o krok, který sníží počet stížností, zlepší komunikaci a zvýší důvěru v taxislužby. Kritici naopak upozorňují na riziko, že z trhu může krátkodobě ubýt část řidičů, což by ve špičkách mohlo znamenat horší dostupnost služby nebo vyšší ceny.

    V realitě mohou nastat oba efekty najednou: trh se může zmenšit, ale zároveň se zlepší kvalita služby u těch, kteří zůstanou. Z pohledu zákazníka to může být přijatelná výměna. Z pohledu řidičů — a zejména těch, kteří fungují na hranici pravidel — to však může být existenční problém.

    Konec improvizace

    Pro část odvětví je podstatné i to, co jazyková povinnost symbolizuje: posun od „volného" trhu, kde se dalo hodně věcí obejít nebo vyřešit provizorně, k modelu, který tlačí na profesionalizaci. Pokud bude čeština podmínkou licence, přestane být detailem a stane se vstupenkou do odvětví.

    V praxi to znamená jediné: kdo chce v taxislužbě v Česku fungovat dlouhodobě, bude muset počítat s tím, že jazyk už nebude „výhoda", ale standard.

    Co sledovat v nejbližším období

    Klíčové bude, jak se nastaví konkrétní podoba pravidla: jaká úroveň češtiny se bude vyžadovat, jaké bude přechodné období a zda se budou dělat rozdíly mezi typy přepravy (například běžná taxislužba versus smluvní doprava). Právě tyto detaily rozhodnou o tom, zda půjde o rozumnou regulaci, nebo o nástroj, který vyvolá chaos.

    Jedno však už teď vypadá jasně: jazykové téma se v Česku dostalo do centra pozornosti a jen tak nezmizí. Pro mnoho řidičů může být nejbližší rok-dva obdobím, kdy se rozhodne, zda taxislužba zůstane jednoduchým výdělkem, nebo se z ní stane profesionálně regulované řemeslo se zřetelnými podmínkami vstupu.

    Zdroj: Redakce TaxiNearMe

    Publikováno: 13. ledna 2026

    Sdílet článek:

    Další články

    Další články budou brzy k dispozici.